Home  \  Authors  \  Authors  \  Shimon Adaf  \ 

Icarusʹ Monologue

When Shimon Adaf’s first collection of poems was published, it attracted attention. Sensitive readers as well as arbiters of taste in Israel’s literary world immediately recognized his talent and earmarked him as a promising poet with a new poetic message. He was already something of a local cultural figure—his image was that of a refined, multi-disciplinary artist who wrote profound existential verse, but also of someone rooted in popular culture. Adaf’s Sephardic-North African origin and the fact that he came from an outlying town were stressed, but this first collection only partly satisfied those who hoped to find reflections on his background and on the tension between metropolis and outlying immigrant township. Instead, they found a poet saturated in Western culture and the heroes of Greek mythology.

Adaf flies into Sderot, Adaf flies into Brecht, Adaf flies into Baudelaire. His poetic airport mixes materials, and this is his strength. He tanks up with poetic fuel and rock ‘n’ roll fuel. He is surprising and moving, a poet who leaves a vapor trail so that even after the last line, your eyes are still glued to the sky.
Poet Ronny Someck, Iton 77

An intriguing, promising poet.

Adaf is a poet of truth. He has his own language, and his own Weltanschauung… He walks a tightrope all the time, and his poetic features have the quality of a vividly colored, throbbing fan.

Title Icarusʹ Monologue
Author’s Last Name Adaf
Author's First Name Shimon
Genre poetry
Publisher (Hebrew) Gvanim
Year of Publication (Hebrew) 1997
No. Pages 90 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Ha-Monolog Shel Icarus
Representation Represented by ITHL


French: Paris, Caracteres, forthcoming
Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop April 29 to May 5, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: Sunday, April 29, 2018 until Saturday, May 5, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, and Gadi Goldberg,
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
MHL - New webzine starting soon!