Home  \  Authors  \  Authors  \  Lea Goldberg  \ 

Mr. Fibber, the Storyteller

Lea Goldberg
AGE: 4-8

These stories, in rhyme, about Mr. Fibber were first published in installments in the 1940s and soon became classics.
Lea Goldberg’s Mr. Fibber is a teller of absurd and amusing tales along the lines of a Baron Munchhausen. He boasts about inventing a variety of weird contraptions that rescue him from any situation and he captivates his audience with his preposterous but enchanting and funny adventures.
Once, he relates, he managed to squeeze himself into a lemonade jar in order to salvage a coin that had fallen inside. Someone put a lid on the jar, but he found an ingenious way to get out. In another story, he tells of a gigantic dog that is harnessed to a train, like a locomotive. The dog invites Mr. Fibber to board the train, and when it reaches the top of a mountain it stops to guzzle two tons of coal. And if there’s a giant dog that eats coal, what would you say to a little bird that produces milk? Mr. Fibber is even capable of making sure the weather will be fine and warm when he goes on vacation. How? He simply fishes the sun out of the sea where it has set, wraps it up well and packs it in his suitcase.
Thirty of the stories were published in book form in 1977; three of them appeared as comics in 2013, thereby introducing the much loved character to a new generation of young readers and their parents.  

Illustrated by Yirmi Pinkus

Goldberg Mr Fibber
Title Mr. Fibber, the Storyteller
Author’s Last Name Goldberg
Author's First Name Lea
Genre children-picture bk
Publisher (Hebrew) Sifriat Poalim
Year of Publication (Hebrew) 1977
Publisher 2 (Hebrew) Sifriat Poalim / Noah Books
Year of Publication 2 (Hebrew) 2013
No. Pages 30 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Mar Guzmay Ha-Baday
Representation Represented by ITHL
Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop April 29 to May 5, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: Sunday, April 29, 2018 until Saturday, May 5, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, and Gadi Goldberg,
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
MHL - New webzine starting soon!