search
Home  \  Authors  \  Authors  \  Yael Dayan  \ 

Translations

New Face in the Mirror

French: Paris, René Julliard, 1959; new ed.: 1964

German: Munich, Kindler, 1959; pback: Munich, Goldmann, 1967

Swedish: Stockholm, Hökerberg, 1960

Dutch: Amsterdam, Becht, 1960

Danish: Copenhagen, Gyldendal, 1960; braille: Copenhagen, Danmarks Blindebibliotek, 1960

Finnish: Jyväskylä, Gummerus, 1960

Spanish: Buenos Aires, Candelabro, 196?

Portuguese: São Paulo, Brasiliense, 1961

Chinese: Taipei, Qing liu, 1961

Japanese: Tokyo, Futami Shobō, 1968

Turkish: İstanbul: Gül, 1993

Envy the Frightened

French: Paris, René Julliard, 1961

Spanish: Buenos Aires, Candelabro, 1961

Swedish: Stockholm, Hökerberg, 1961

German: Munich, Kindler, 1962

Italian: Milan, Mondadori, 1962

Swedish: Stockholm, Hökerberg, 1963

Dutch: Amsterdam, Wereldbibliotheek, 1966


Dust

French: Paris, René Julliard, 1963

German: Wien: Fritz Molden, 1963; Munich, Non-Stop-Bücherei, 1963

Spanish: Buenos Aires, Candelabro, 1965

Dutch: Amsterdam, Wereldbibliotheek, 1965


Israel Journal, June, 1967

French: Paris, Robert Laffont, 1967; Paris: J'ai lu, 1970

German: Frankfurt, G.B. Fischer, 1967; Zürich, Ex Libris, 1967

Italian: Milan, Garzanti, 1967

Swedish: Stockholm, Hökerberg, 1967

Dutch: Amsterdam/ Antwerp, Wereldbibliotheek, 1967

Spanish: Barcelona, Juventud, 1968

Danish: Copenhagen, Stig Vendelkær, 1968

Finnish: Jyväskylä, Gummerus, 1968

Portuguese: Rio de Janeiro, Bloch, 1970


Death Had Two Sons

French: Paris, Robert Laffont, 1967

Dutch: Amsterdam, Wereldbibliotheek, 1967

Spanish: Barcelona, Plaza & Janés, 1967; Barcelona, Ediciones G.P., 1977

German: Vienna/ Munich/ Zürich, Fritz Molden, 1968; pback: Munich, Heyne, 1969

Swedish: Stockholm, Hökerberg, 1968

Italian: Milan, Garzanti, 1969

Danish: Copenhagen, Fremad, 1969

Chinese: Taipei, Qing liu chu ban she, 1972


Three Weeks in October

French: Paris, Robert Laffont, 1979

Korean: Seoul, Pŏmsŏ, 1982

Dutch: Amstelveen, Amphora, 1981

My Father, His Daughter

French: Paris, Stock, 1985

Italian: Milan, SugarCo, 1985

Danish: Copenhagen, Samleren, 1986

Spanish: Buenos Aires, Sudamericana, 1987

 
NEWS
Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
Details...
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Details...
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
Details...
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop April 29 to May 5, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: Sunday, April 29, 2018 until Saturday, May 5, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, birkenhauer@013.net and Gadi Goldberg, gadi.goldberg@gmail.com
Details...
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Details...
Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Details...
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Details...
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
Details...
 
MHL - New webzine starting soon!