search
Home  \  Authors  \  Authors  \  Yona Tepper  \ 

The Oil Lamp of Uri and Uriah

Tona Tepper

AGE: 5-8

 

For his birthday, Uri asks to be taken to the dig where his father, an archaeologist, works. Uri dreams of discovering treasure, but his father is a little skeptical. The two work together, side by side. The father digs, and Uri removes the dirt with a little brush. All of a sudden, Uri sees something peeking out of the ground. “Uri, you have found a treasure,” says the father. “You have found an ancient oil lamp from the time of Bar Kochba!” It was a special kind of oil lamp, decorated with an image of the menorah that stood in the Temple in Jerusalem. The father asks Uri to close his eyes, and he tells him the story of the oil lamp, and as if by magic Uri imagines that he is back in the times of the Bar Kochba revolt against the Roman Empire, almost two thousand years ago. Then, a boy by the name of Uriah lived in the house where Uri and his father were working. Uriah’s father was a potter who made oil lamps out of clay. One day, a messenger came from Bar Kochba and gave Uriah’s father a mold of the menorah. The father made lamps for all the village and the light that they gave out at night united the villagers, made them strong and gave them hope. “I saw it all,” says Uri when his father has finished telling the story, and he insists that he even met Bar Kochba, who had come mounted on a lion and had asked him to ride along with him all over the land.

“If you rode a lion thanks to the little lamp,” says his father with a smile, “you must really believe now that you found a treasure.”

 

Illustrations: Moran Yogev

 

 

Title The Oil Lamp of Uri and Uriah
Author’s Last Name Tepper
Author's First Name Yona
Language(s) Hebrew
Genre children-picture bk
Publisher (Hebrew) Sifriat Poalim
Year of Publication (Hebrew) 2016
No. Pages 30 pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Ner Ha-Shemen Shel Uri Ve-Uriah
Representation Represented by ITHL
 
NEWS
Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
Details...
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Details...
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
Details...
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop April 29 to May 5, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: Sunday, April 29, 2018 until Saturday, May 5, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, birkenhauer@013.net and Gadi Goldberg, gadi.goldberg@gmail.com
Details...
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Details...
Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Details...
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Details...
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
Details...
 
MHL - New webzine starting soon!