|
Tuvia Ruebner was born in Bratislava, Slovakia, in 1924. He came to pre-state Israel in 1941 and joined Kibbutz Merhaviya. From 1963-66 he was General Secretary of the Zionist Organization in Switzerland. Since 1974, he has been professor of comparative literature at Haifa University. Ruebner is a member of the German Language and Literature Academy and of the Mainz Academy of Science and Literature. He published his first book of poetry in 1957 and has since published 11 more collections. He has also published many academic studies, including on Leah Goldberg and Ludwig Strauss, translated Goethe, Shlegel and Kafka into Hebrew, and Agnon, T. Carmi and Dan Pagis - among others - into German. Ruebner has been awarded, in Israel: the Anne Frank Prize, the Jerusalem Prize, the Prime Minister`s Prize twice and the prestigious Israel Prize (2008); abroad he has received the D. Steinberg Prize (Zurich, 1981), the Christian Wagner Prize (Germany, 1994), the Jeannette Schocken Prize (Germany, 1999), the Paul Celan Translation Prize (1999), the Jan Smrek Prize and the Theodore Kramer Prize (2008). His poems have been translated into 14 languages.
| |
|
|
|
Books Published in Hebrew
| POETRY | The Fire in the Stone, Sifriat Poalim, 1957 [Ha-Esh Ba-Even] | Poems to Find Time, Sifriat Poalim, 1961 [Shirim Limtzo Et] | As Long As, Sifriat Poalim, 1967 [Col Od] | Poems by Tuvya Ruebner, Ekked, 1970 [Mi-Shirei Tuvya Ruebner] | Unreturnable, Sifriat Poalim, 1971 [Eyn Lehashiv] | Midnight Sun, Sifriat Poalim, 1977 [Shemesh Hatzot] | A Graven and a Molten Image, Hakibbutz Hameuchad, 1982 [Pesel Ve-Masechah] | And Hasteth to His Place, Sifriat Poalim, 1990 [Ve-El Mekomo Sho`ef] | Latter Day Poems, Keshev, 1999 [Shirim Meucharim] | Almost a Dialogue, Keshev, 2002 [Kimat Sicha] | Children's Nasty Rhymes and Others, Tsivonim, 2004 [Haruzey Yeladim Klokelim Ve-Acherim] | New Selected Poems, 1957-2005
(poetry)
, Keshev, 2005 [Ikvot Yamim] | Everything After It, Keshev, 2007 [Kol Ma She-Achar Kach] | Late Beauty, Keshev, 2009 [Yofi Meuchar] | Contradictory Poems, Even Hoshen, 2011 [Shirim Sotrim] | Last: 2011-2012, Keshev, 2013 [Achronim: 2011-2012] | Cross-Rode, Keshev, 2015 [Parashat Ha-Drachim] | Still Before, Bialik Institute, 2017 [Od Lifnei] | More No More
(poetry)
, Mossad Bialik, 2019 [Od Lo Od] | Selected Poems
(poetry)
, Hakibbutz Hameuchad, 2018 [Mikan Ad] | ----- | | NON-FICTION | Lea Goldberg: Monography, Sifriat Poalim/ Hakibbutz Hameuchad/ Tel Aviv University, 1980 [Lea Goldberg: Monographia] | A Long Short Life (autobiography), Keshev, 2006 [Haim Arukim Ktzarim] | My Eyes have Seen That Too (photography), Keshev, 2007 [Gam Zot Rau Einay] | Lea Goldberg-Tuvia Ruebner: Correspondence [with Lea Goldberg], Sifriat Poalim, 2017 [Ulai Rak Tziporei Masa: Chalifat Michtavim] | |
|
Books in Translation
German: Aachen, Rimbaud, 2016 Selected Poems
Swedish: Stockholm, Tidens, 1977
German: Munich, Piper, 1990; Warmbronn, Keicher, 2003, Aachen, Rimbaud, 2011; 2014
Slovak:
Bratislava, MilaniumM, 2003
Early Poems
German: Aachen, Rimbaud, 1995
Selected Poems 1957-1997, Vol. 1
German: Aachen, Rimbaud, 1998
Selected Poems 1957-1999, Vol. 2
German: Aachen, Rimbaud, 2000
Poems
German: Aachen, Rimbaud, 1999
Poems
German: Aachen, Rimbaud, 2003
Poems
German: Aachen, Rimbaud, 2007
Late Beauty
German: Aachen, Rimbaud, 2010
English: Brookline, MA, Zephyr, 2015
In the Illuminated Dark
English: Pittsburgh, PA, University of Pittsburgh Press/ Hebrew Union College Press, 2014
A Long Short Life (autobiography)
German: Aachen, Rimbaud, 2014 Now at the Threshold: The late poems of Tuvia Ruebner English: Cincinnati, Hebrew Union College Press, 2020
|
|
|
|