"Without cries of triumph or pain; with clarity, restraint and honesty, Hamutal Bar-Yosef has cleared her own path in Israeli poetry… On the one hand, a sense of life stamped into calamity, deficiency and vulnerability; on the other, a great lust for life…grasping at each everyday detail that holds some support or sustenance. [Yet] Bar-Yosef’s poetry reaches crystalline, pure moments of authentic equilibrium… With a musicality that fluctuates between grace and reticence, these poems bring the reader large and small bundles of life that are harsh and stormy, but also illuminated by the light of a sensitive, mature intelligence".
(Dan Miron, from the Afterword to Selected and New Poems
by Hamutal Bar-Yosef, 2011)
Supine in a pan of poetry as golden
as the olive oil spilling over me
I do not move. I just swell gently,
supine within the goodness.
But soon I’ll want to be between
the biting teeth, sprinkled
over the tongue, over the taste buds,
dripping with saliva from the lips.
Please tell me how to stay bathed in poetry,
not batting an eyelash, moving no muscle,
accomplishing nothing, languidly,
like this sun-dried tomato unconsumed
now curled in the jar with garlic and dill
so ignorant of the knife, the fork, the spoon.
From: Night Morning
Trans. by Rachel Tzvia Back
Bar-Yosef writes passionately and wisely about the convergence of historical tragedy and personal suffering.
Poet Grace Shulman
I read – slowly, like sipping a strong liqueur – two or three poems each evening and marvel at the precision, the acuity, and the (rare) blend of warmth and irony.
Author Amos Oz
Sensuous and sensual. Without a single superfluous word.
English translation available (for publishers only)
|Title|| ||Selected Poems |
|Author’s Last Name|| ||Bar-Yosef|
|Author's First Name|| ||Hamutal|
|Language(s)|| ||English, French, Hungarian, Russian|
|Publisher (Hebrew)|| ||Hakibbutz Hameuchad|
|Year of Publication (Hebrew)|| ||2011|
|No. Pages|| ||352 pp.|
|Book title - Hebrew (phonetic)|| ||Hishtavut: Mivchar Shirim Yeshanim Va-Chadashim|
|Representation|| ||Represented by ITHL|
Hungarian: Budapest, Mult es Jovo, 2009
French/Arabic: Paris, Caracteres, 2013
Spanish: San Pedro Garza Garcia, Mexico, Vaso Roto, 2014
Russian: St Peterburg, Academic Project, 2004
English: New York, Sheep Meadow Press, 2008
English: New York, Sheep Meadow Press, 2014