Lea Goldberg wrote this panoramic novel in the latter part of the 1930s. A few chapters appeared in magazines and newspapers, but she eventually decided not to publish the whole novel, which was found among her belongings after her death.
Elhanan Karon, a Hebrew poet from Palestine, comes to Berlin in 1932-33 to complete his research on the affinity between Jewish and Arab mysticism. But an unexpected encounter with Antonia, a young Christian German student and the loss of his finest manuscript change his plans. Both the growing relationship between the two young people and Elhanan`s search for the manuscript are inevitably influenced by the historical events of that period. His conversations with his friends - Russian immigrants, Eastern- European Jews, German scientists, and more - reveal the various cultural choices that stand before him: to preserve his Jewish identity, adopt socialism, or opt for assimilation. Ultimately, however, history chooses for him. The growing power of the Nazis slowly becomes a dominant element in the book, and the ongoing tension between the original motherland and the adopted one, familiar to readers of Goldberg`s poetry, takes center stage.
ENGLISH TRANSLATION IN PROGRESS (for publishers only).
There is beauty in Losses. The novel is like amber that has trapped the air and atmosphere of another era.
Never before has Goldberg touched so explicitly on politics, Jewish identity, religion and sexuality.
Losses shows how much the creation and loss of ideological identity preoccupied Goldberg... Exquisite depictions of Berlin in the 1930s.