Home  \  Authors  \  Authors  \ 

Micha Josef Berdyczewski

Micha Josef Berdyczewski (later: Bin-Gorion) (1865-1921) was born in Medzibezh, Podolia, and was the descendant of a line of Chassidic rabbis. His father served as the rabbi of Medzibezh during his childhood. As a young man, Berdyczewski began reading Haskalah writers and the ensuing struggle between modern ideas and the concepts and forces of traditional Judaism animated his writings throughout his life. In 1886 he began studying at the Volozhin Yeshiva. It was here that he began his literary career, infuriating his teachers. Berdyczewski left Russia for Germany (1890) and spent two years in Breslau, studying at the rabbinical seminary and the university. In 1892 he moved to Berlin, where he combined both Jewish and secular studies. Berdyczewski 's revolutionary ideas took shape under the impact of his studies in philosophy while in Germany. After studying in Bern for two years, Berdyczewski returned to spend four of his most productive years (1896-1900) in Berlin. Stimulated by his opposition to both Ahad Ha-Am and Herzl, and encouraged by his friends and other Hebrew writers there, Berdyczewski published in many of the leading Hebrew journals, vigorously attacking all accepted ideologies. In 1900 Berdyczewski firmly established himself in the history of Hebrew literature with the publication of nine volumes of articles and stories. After a short stay in Warsaw, he returned to Germany and Breslau and devoted himself to literary work, continuing through times of poverty and infirmity, until his death. In Breslau he continued to write in Hebrew, but embarked upon several new ventures - writing articles and stories in Yiddish, systematically collecting rabbinic legends, studying the origins of Judaism with particular emphasis on the Samaritan tradition and writing a diary in German. After the war he was deeply shocked at the news of the pogrom in Doubovo and his father's murder. Nevertheless, Berdyczewski wrote some of his major stories after the war, notably his short novel, Miriam, which he completed shortly before his death.  

Books Published in Hebrew            
From Home and Away (stories), Piotrków: Tushiyah, 1899 [Mi-Bayit U-Mi-Chutz: Tmunot Ve-Tziyurim]
Two Camps (story), Warsaw: Tushiyah, 1899 [Machanayim]
On the Road (essays), Warsaw: Tze'irim, 1899 [Al Em Ha-Derech: Shmona Asar Davar]
Values (essays), Warsaw: Tze'irim, 1899 [Arachin: Asara Ma'amarot]
On the Agenda (essays), Warsaw: Tze'irim, 1899 [Al Ha-Perek: Shmona Dvarim]
Weaklings (essays), Warsaw: Tze'irim, 1899 [Namoshot: Trei Asar Davar]
From My Little Town (stories), Piotrków: Tushiyah, 1900 [Me-Iri Ha-Ktana: Reshimot Ve-Sirtutim] 
Nonsense (story), Warsaw: Tushiyah, 1900 [Urva Parach]
Book of Hasidim (essays & legends), Warsaw: Tushiyah, 1900 [Sefer Chasidim: Agadot, Partzufim Ve-Chezyonot]
From Two Worlds (stories), Warsaw: Tushiyah, 1902 [Mi-Shnei Olamot: Sipurim Ve-Tziyurim]
Claims and Arguments (essays), Warsaw: Tze'irim, 1902 [Din U-Dvarim: Asara Ma'amarot]
Articles, Warsaw: Tushiyah, 1902 [Ma'amarot: Inyanei Mechkar]
In Literature (essays), Krakow: Ivriya Center, 1907 [Ba-Sefer: Kuntres Ma'amarim]
Fairy Tales and Legends (children), Warsaw: Tushiyah/ Nitzanim, 1907 [Ma'asiyot Ve-Agadot]
Matter and Spirit (essays), Breslau: Tze'irim, 1908 [Ba-Chomer U-Va-Ruach: Dvarim Ovrim]
From Working Days (essays), Breslau: Tze'irim, 1908 [Mi-Yemei Ha-Ma'aseh: Kta'im]
From Right and Left (essays), Breslau: Tze'irim, 1909 [Mi-Yamin U-Mi-Smol: Arba'a Ma'amarim]
Not Long Ago (stories), Warsaw: Hasefer, 1909 [Me-He-Avar Ha-Karov: 24 Sipurim]
Twilight (essays), Breslau: Tze'irim, 1909 [Arbayim: Divrei Mechkar]
In the Evening (essays), Warsaw: Tushiyah, 1910 [Ba-Erev: Tipusim Sifrutiyim]
To the Land of the Forefathers (stories), Odessa: Dfus Hailperin, 1910; Odessa: Moriah, 1919; Jerusalem: Moriah, 1922, Tel Aviv: Omanut, 1930 [Le-Eretz Avot: Ha-Yetzia; Ha-Bricha]
Horeb (essays), Breslau: Tze'irim, 1911 [Horev: Inyanei Dat]
Poetry and Language (essays), Warsaw: Tushiyah, 1911 [Ba-Shira U-Va-Lashon]
Literary Output (essays), Warsaw: Tushiyah, 1911 [Pri Sefer: Inyanei Bikoret]
The Valley of Life (stories), Warsaw: Tushiyah, 1912 [Me-Emek Ha-Chayim: Sipurim Shonim]
A Treasury of Legends [2 vols.], Berlin: Ahisefer. 1913 [Me-Otzar Ha-Agada]
Collected Works: New and Old [7 vols.], Leipzig: Stybel, 1921-1925; [6 vols.], Tel Aviv: Stybel, 1936 [Kitvei Micha Yosef Bin-Gorion: Chadashim Gam Yeshanim]
On a Distant Journey: Stories & Legends, Kupat Hasefer, 1922 [Be-Derech Rechoka: Sipurim Ve-Agadot]
On a Distant Journey (stories & essays), Dvir, 1930 [Dor Dor Ve-Sofrav: Be-Derech Rechoka]
Stories, New York: Israel Matz Foundation, 1939 [Sipurim]
A Treasury of Legends, Dvir, 1939; 1956 [Me-Otzar Ha-Agada: Mivchar Li-Vnei Ha-Neurim]
Tales from the Past (stories), Am Oved, 1945 [Ma'asim She-Hayu: Mivchar Sipurim]
Micha Josef Bin-Gorion: Selection (stories & essays), Am Oved, 1946 [Micha Yosef Bin-Gorion: Leket]
Collected Works: Stories; Articles; Legends [3 vols.], Am Oved, 1951; 1952; 1956 [Sipurim; Ma'amarim; Tzfunot Ve-Agadot]
Yeshu Ben Hanan [translated from the German by Emanuel Bin-Gorion] (non-fiction), Moreshet Micha Yosef, 1959 [Yeshu Ben Hanan]
Collected Works: Stories; Articles [2 vols.], Dvir, 1960 [Kitvei Micha Yosef Bin-Gorion (Berdyczewski): Sipurim; Ma'amarim]
The Life of Moses [translated from the German by Emanuel Bin-Gorion] (non-fiction), Moreshet Micha Yosef, 1961 [Chayei Moshe, Ish Ha-Elohim]
Micha Josef Berdyczewski; Yosef Haim Brenner: Letters 1906-1921, Hakibbutz Hameuchad, 1962; Reshafim, Bet Devorah Ve-Emanuel, 1984 [Chalifat Igrot (1906-1921)]
Sinai and Gerizim [2 vols., translated from the German by Emanuel Bin-Gorion] (non-fiction), Moreshet Micha Yosef, 1962; 1963 [Sinai U-Grizim] 
Yiddish Works of a Distant Relative [translated from the Yiddish by M.Z. Wolfowski] (stories & essays), Hakibbutz Hameuchad, 1964 [Ktavim Yehudiyim Me-Et Karov Rachok]
Selected Stories, Dvir, 1965 [Sipurim Nivcharim]
Judah and Israel [translated from the German by Emanuel Bin-Gorion] (non-fiction), Moreshet Micha Yosef, 1965 [Yehuda Ve-Israel]
Short Novels, Bialik Institute, 1971 [Romanim Ktzarim]
Saul and Paul [translated from the German by Emanuel Bin-Gorion] (non-fiction), Moreshet Micha Yosef, 1971 [Shaul U-Paul]
Miriam (novel), Yachdav, The Hebrew Writers Association, 1971; Hakibbutz Hameuchad/ Siman Kriah, 2011 [Miriam: Roman Me-Chayei Shtei Ayarot]
Diary Chapters [translated from the German by Rachel Bin-Gorion], Moreshet Micha Yosef, 1974 [Amal-Yom Ve-Haguto: Pirkei Yoman]
Stories: Selection, Dvir, 1980 [Sipurim: Mivchar]
Sayings (aphorisms), Dvir, 1982 [Amarot]
Three Short Novels: You Shall Build a House; From a Place of Thunder; Street Residents, Tarmil, 1982 [Shlosha Romanim Ktzarim: Bayit Tivneh; Be-Seter Ra'am; Garei Rechov]
Vision Notebooks (essays), Reshafim, Bet Devorah Ve-Emanuel, 1983 [Machberot Chazon: Sefer Chasidim; Ma'amarot]
Reader (stories & essays), New York & Tel Aviv: Israel Matz Hebrew Classics, I. Edward Kiev Library Foundation, 1983 [Yalkut Micha Yosef Berdyczewski (Bin-Gorion)]
Volozhin Chapters, 1888 (essays), Reshafim, Bet Devorah Ve-Emanuel, 1984 [Pirkei Volojin (1888)]
On the Connection Between Ethics and Aesthetics [translated from the German by Alexander Barzel] (non-fiction), Hakibbutz Hameuchad/ Sifriat Poalim, 1986 [Al Ha-Kesher Bein Etika Le-Estetika]
Poesy and Language (essays), Bialik Institute, 1987 [Shira Ve-Lashon: Mivchar Masot U-Reshimot]
From Two Worlds: Short Stories, Dvir, 1988 [Mi-Shnei Olamot]
Stories, 1899-1900, Reshafim, Bet Devorah Ve-Emanuel, 1991 [Sipurei Taras]
Collected Works [13 vols. to date], Hakibbutz Hameuchad, 1996-2017 [Kitvei Micha Yosef Berdyczewski (Bin-Gorion)]
Miriam: a Novel of Two Townships [annotated edition with introduction by Zipora Kagan], University of Haifa, Zmora-Bitan, 1997 [Roman Gamur: Miriam Le-Micha Yosef Berdyczewsky: Mahadura Mechkarit]
Klonimus and Naomi (story), Babel, 2001 [Klonimus Ve-Naomi] 
The Thunder of Beauty (stories), Hakibbutz Hameuchad/ Siman Kriah, 2009 [Ra'am Ha-Yofi] 

Books in Translation 
Collected Stories
English: Bloomington, Indiana University Press, 1976

Miriam : a novel about life in two townships            
English: Tel Aviv, Institute for the Translation of Hebrew Literature, 1983

Miriam and Other Stories
English: New Milford/London, The Toby Press, 2004 

Micha Josef Berdyczewski

Books Published in Hebrew

Books in Translation

The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop April 29 to May 5, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: Sunday, April 29, 2018 until Saturday, May 5, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, and Gadi Goldberg,
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Call for application: Artists in Residence Programme in Austria. Please note the deadline: September 18th, 2017.
In co-operation with KulturKontakt Austria, the Austrian Federal Chancellery makes available 50 residencies to visual artists / art photographers / composers / video and media artists / writers / literary translators and arts and cultural educators in Vienna and Salzburg for the year 2018. For more details:
ITHL director on Grossman's win
"Grossman winning is not only his own achievement, but the achievement of the Hebrew literature as a whole", - Nilli Cohen on the first Hebrew author to receive Man Booker International Prize. Click here for the full article in Hebrew.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
MHL - New webzine starting soon!