search
Home  \  Authors  \  Authors  \ 

Orly Castel-Bloom

Orly Castel-Bloom was born in Tel Aviv in 1960 to parents originally from Egypt. After studying film at the Beit Zvi Institute and Tel Aviv University, she published her first collection of stories in 1987 and has been a leading voice in Hebrew literature ever since, constantly expanding the boundaries of the Hebrew language as well as of narrative style. Castel-Bloom has lectured at Harvard University, UCLA, UC Berkeley, New York University as well as at Oxford and Cambridge Universities; at present she teaches creative writing at Tel Aviv University. She has published novels, collections of short stories, and a book for children. Her postmodern classic, Dolly City, has been included in UNESCO's Collection of Representative Works, and was nominated in 2007 one of the ten most important books since the creation of the State of Israel. In 2013, it was also listed by Tablet Magazine as one of the 101 Great Jewish Books in English translation.
Castel-Bloom has received the Tel Aviv Foundation Award (1990), the Alterman Prize for Innovation (1993), the Prime Minister's Prize three times (1994; 2001; 2011), the Neuman Prize (2003), the French WIZO Prize for Human Parts (2005), the Lea Goldberg Prize (2007) and the Rishon LeZion Prize for Creativity in Hebrew Language (2016). Her last book, An Egyptian Novel, was awarded the Sapir Prize (2015). Castel-Bloom's books have been published in 14 languages.


"The greatest Israeli fiction writer of her time." - Haaretz

Orly Castel-Bloom

Books in Translation

Dutch: Amsterdam, Wereldbibliotheek. 1992
French: Arles, Actes Sud, 1995
Dutch: Amsterdam, Wereldbibliotheek. 1993
French: Arles, Actes Sud, 1993; pback: Babel, 2008
German: Reinbeck, Rowohlt, 1995; pback: 1998; ebook: forthcoming
English: London, Loki Books, 1997; Champaign, IL, Dalkey Archive, 2010
Swedish: Stockholm, Ordfront, 1998
Greek: Athens, Kastaniotis, 2000
Italian: Viterbo, Stampa Alternativa, 2008
Spanish: Mexico, Turner, 2015
Serbian: Belgrade, Clio, 2015
French: Arles, Actes Sud, 1998
Chinese: Beijing, China Social Sciences, 1998
German: Munich, Piper (Malik), 1998
Italian: Milan, Mondadori, 2000
French: Arles, Actes Sud, 2003
English: Toronto, Key Porter, 2003; Boston, David Godine, 2003
Italian: Rome, e/o, 2003
Portuguese: Rio de Janeiro, Imago, 2003
French: Arles, Actes Sud, 2004
German: Munich, Piper, 2004
Arabic: Haifa, Kul Shee, 2007
French: Arles, Actes Sud, 2008
Polish: Izabelin, Swiat Ksiazki, 2011
Italian: Rome, Atmosphere Libri, 2011
English: New York, Feminist Press, 2013
Czech: Prague, Garamond, 2017

French: Arles, Actes Sud, 2016
English: Victoria, TX, Dalkey Archive, 2017

Russian: Moscow, Knizhniki, forthcoming

Selected Stories 
Chinese: Hefei, Anhui Literature & Art Pubs, 2007

Manuscripts Available in English Translation (for publishers only)
Selected stories
NEWS
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Details...
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
Details...
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop April 29 to May 5, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: Sunday, April 29, 2018 until Saturday, May 5, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, birkenhauer@013.net and Gadi Goldberg, gadi.goldberg@gmail.com
Details...
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Details...
Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Details...
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Details...
Call for application: Artists in Residence Programme in Austria. Please note the deadline: September 18th, 2017.
In co-operation with KulturKontakt Austria, the Austrian Federal Chancellery makes available 50 residencies to visual artists / art photographers / composers / video and media artists / writers / literary translators and arts and cultural educators in Vienna and Salzburg for the year 2018. For more details:
Details...
ITHL director on Grossman's win
"Grossman winning is not only his own achievement, but the achievement of the Hebrew literature as a whole", - Nilli Cohen on the first Hebrew author to receive Man Booker International Prize. Click here for the full article in Hebrew.
Details...
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
Details...
 
MHL - New webzine starting soon!