Home  \  Authors  \  Authors  \ 

Joshua Sobol

Joshua Sobol was born in Israel in 1939. He graduated in philosophy at the Sorbonne in Paris. A leading Hebrew playwright, Sobol has been artistic director of the Haifa Theater; he has also taught esthetics and directed theater workshops at Tel Aviv University as well as at various colleges. Sobol has written over 60 plays, many of which have been performed in Europe and the USA to great critical acclaim. Soul of a Jew was performed at the Edinburgh, Berlin and Chicago Festivals and has been produced in Germany, Austria, Denmark, France, the USA and Russia. His play Ghetto won the London Critics' and the Evening Standard awards for Britain's Best Play of the Year in 1989, and has been staged in leading theaters worldwide. Witness was performed at the Heidelberg Theater Festival, 2005, and was produced at the Mark Taper Theater in Los Angeles. His polydrama Alma has been playing for the last 18 years in Austria, Italy, Portugal, USA, Germany and Israel. Sobol's novel Silence was nominated for the Sapir Literary award. In 2013 Sobol was awarded the Golden Medal of the City of Vienna in recognition of his long-standing theatrical innovation on the stages of Austria’s capital, and in 2014 he received the Culture Minister's Zionism Prize for Village

Joshua Sobol

Books Published in Hebrew

The Night of the Twentieth, Proza, 1977; Or-Am, 1990 [Leil Ha-Esrim]
Soul of a Jew, Or-Am, 1982 [Nefesh Yehudi - Ha-Laila Ha-Aharon Shel Otto Weininger]
Ghetto, Or-Am, 1984 [Ghetto]
The Palestinian, Or-Am, 1985 [Ha-Palestinait]
Jerusalem Syndrome, Or-Am, 1987 [Syndrom Yerushalayim]
adam, Or-Am, 1989 [Adam]
In the Basement, Or-Am, 1990 [Ba-Martef]
Solo, Or-Am, 1991 [Solo]
You Have to Ring Twice, Sobol, 1992 [Tzarich Letzaltzel Pa’amayim]
An Eye for an Eye, Sobol, 1994 [Ayin Be-Ayin]
Village, Or-Am, 1996 [Kfar]
Alma, Or-Am, 1999 [Alma]
The Masked Ball, Or-Am, 2001 [Neshef Masechot]
Strangers, Or-Am, 2004 [Zarim]
Witness, Or-Am, 2004 [Ed Reiya]
Kol Nidrei, Or-Am, 2004 [Kol Nidrei]
Real Time, Or-Am, 2005 [Zman Emet]
A Working-Class Hero, Or-Am, 2006 [Gibor Maʹamad Ha-Poalim]
Honey, Or-Am, 2008 [Dvash: (Ha-Laila Ha-Shlishi)]
Kolʹs Last Hour, Or-Am, 2008 [Sheʹato Ha-Ahrona Shel Kol]
I Am Not Dreyfus, Or-Am, 2008 [Ani Lo Dreyfus]
Libera Me, Or-Am, 2009 [Kolot Balaila]
Homewards, Or-Am, 2010 [Habaita Habaita]
An Exemplary Husband, Or-Am, 2011 [Baʹal Le-Mofet]
Sinners, Or-Am, 2011 [Hotʹim: Ha-Mora Le-Anglit]
Silence (novel) , Hakibbutz Hameuchad/ Siman Kriah, 2000 [Shtika]
Whiskey’s Fine (novel) , Hakibbutz Hameuchad/ Siman Kriah, 2005 [Whiskey Ze Be-Seder]
Here and Now: Amir Peretz and the Israeli Situation (non-fiction), Yedioth Ahronoth, 2006 [Kan Ve-Achshav: Amir Peretz Ve-Ha-Matzav Ha-Israeli]
A Hair in the Crime Scene [with Ruthi Helbitz Cohen] (poetry), Halfi, 2011 [Saʹara Bi-Mkom Ha-Pesha]
A Pass to Freedom (novel), Hakibbutz Hameuchad, 2017 [Chufshat Shichrur]
The Days to Come [Haifa, 1971]
Status Quo Vadis [Haifa, 1973]
Sylvester 72 [Haifa, 1974]
The Joker [Haifa, 1975]
Nerves [Haifa, 1976]
The Night of the Twentieth [Haifa, 1976]
Gog & Magog Show [Haifa, 1977]
Rependance [Tzavta, 1977]
Tenants [Haifa, 1977]
Homeward Angel [Habima, 1978]
Wedding Night [Habima, 1978]
The Last Worker [Beit Lessin, 1980]
Wars of the Jews [Khan, 1981]
Weiningerʹs Night [Haifa, 1982]
Ghetto [Haifa, 1984; HMT & Freie Volksbühne, Berlin, 1984]
Passodoble [Tzavta, 1984]
Palestinian Girl [Haifa, 1985]
Countdown [Tzavta, 1986]
King of Israel [Haifa, 1986]
Jerusalem Syndrom [Haifa, 1987]
Adam [Habima, 1989]
Underground [Yale Repertory, New Haven, 1991]
The Dreamer [Tel Aviv University, 2005]
Solo [Habima, 1991; De Appel, The Hague, 1991]
A and B [Dortmunder Schauspielhous, Dortmund, 1991]
Eye to Eye [Nationaltheater Mannheim, Mannheim, 1994]
Nice Toni [Düsseldorfer Schauspielhaus, Düsseldorf, 1994; Khan, 1994]
Love for a Penny [Yiddishpill, 1994]
Schneider and Schuster [Theater Basel, Basel, 1994; Maxim Gorki Theater, Berlin, 1994]
The Father (with Niklas Frank) [Viener Festwochen, Vienna, 1995]
Bloody Nathan [Volkstheater, Vienna, 1996]
Alma [Viener Festwochen, Vienna, 1996]
Village [Gesher, 1996]
Ring Twice (Libera Me) [Royal National Theatre, Oslo, 1997]
Honey [Haifa, 1997]
Ma Ni Ma Mama [Tzavta, 1997]
Strangers [Habima, 1999]
Falco [Ronacher Theater, Vienna, 2000]
Gebirtig [Yiddishpill, 2000]
The Masked Ball [Haifa, 2001]
Crocodils [Herzliya Ensemble, 2001]
17 Top [De Theatercompagnie, Amsterdam, 2002]
Eyewitness [Cameri, 2003]
Love in Dark Times [Theater Drachengasse, Vienna, 2005]
Kol Nidrei [Herzliya Ensemble, 2005]
Real Time [Habima, 2005]
A Working Class Hero [Cameri, 2006]
Kolʹs Last Hour [Tmuna, 2007]
I Am Not Dreyfus [Cameri, 2007]
Charming Life [Theater Drachengasse, Vienna, 2007]
Wanderers [Theater Drachengasse, Vienna, 2008]
Libera Me (Voices in the Night) [Theater Drachengasse, Vienna, 2009; Cameri, 2009]
Purimspiel [Cambran Keller, Linz, 2009]
Darfur at Home [Tel Aviv University, 2009]
Jew Süss [Nibelungen Festival, Worms, 2010]
An Exemplary Husband [Cameri, 2011]
Sinners [Cameri, 2011]
The Merchant of Stuttgart [Schauspielbühnen Stuttgart, Stuttgart, 2013]
Or Not to Be [Theater Drachengasse, Vienna, 2013]
Melting Pussy [Tmuna, 2013]
Citrus Blossom [Tmuna, 2014]
Raft of the Medusa [RADA, London, 2014]
Wandering Stars [Yiddishpiel, 2016]
Blood Money: Adenauer's Way [Schauspielbühnen Stuttgart, Stuttgart, 2016]
A Black Cat Has Passed [Tmuna, 2017]

Books in Translation

Dutch: Amsterdam, Byblos, 2001
German: Munich, Luchterhand, 2001; pback: 2003
German: Munich, Luchterhand, 2005; pback: Munich, btb, 2008
English: New Jersey, Melville, 2010

Soul of a Jew
English: Tel Aviv, International Theatre Institute, 1983
Spanish: Barcelona, Rio Piedras, 1984
German: Bremen, Litag Teater, 1986; Vienna, Europa, 1989
Hungarian: Budapest, Nagyvilag, 1988
French: Paris, Cahiers Bernard Lazare, 1991

German: Berlin, Quadriga, 1984
Norwegian: Oslo, Det Norske Teatret, 1985
English: Tel Aviv, The Institute for the Translation of Hebrew Literature, 1986; London, Nick Hern Books, 1989
French: Lyons, La Manufacture, 1986
Hungarian: Budapest, Madach Szinhaz, 1990
Turkish: Istanbul, Can Yayinlari, 1994
Italian: Naples, Plural, 1988; Catanzaro, Abramo, 2004

The Palestinian
German: Bremen, Litag Teater, 1988

The Night of the Twentieth
Spanish: Jerusalem, Dept. de Educacion - Organizacion Sionista Mundial, 1977
English & French: Tel Aviv, The Institute for theTranslation of Hebrew Literature, 1978

English/French: St.Etienne, University of St-Etienne-CIEREC, 1994
Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop April 29 to May 5, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: Sunday, April 29, 2018 until Saturday, May 5, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, and Gadi Goldberg,
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
MHL - New webzine starting soon!