Home  \  Authors  \  Authors  \ 

Avraham Shlonsky

Avraham Shlonsky (1900-1973) was born in the Ukraine to a Hassidic family. He immigrated to Eretz Israel in 1922 and worked at first in agriculture and later as a journalist, editor and translator. His many translations into Hebrew include Hamlet and King Lear, as well as a number of the Russian classics. Among the most significant of modern Hebrew poets, he had a great impact on the work of a large circle of young writers.
From the outset, Shlonsky`s poetic style differed significantly from anything previously written in Hebrew. Understanding the dialectical relationship between innovation and tradition, his early work reflects the hopeful transition from old to new. Shlonsky saw human isolation in the modern city during a year-long stay in Paris, and was exposed to the horrors of the Holocaust on a visit to post-war Europe. These experiences resulted in sharp, painful expressions of alienation, fear, grief and terror in his poetry. Much of his later work expresses questioning and doubt, and even the return to rich melodies and images in Shlonsky`s final collection is underscored by dismal, tragic meaning. He contributed to the creation of modern Hebrew poetry and significanly influenced the poets of his generation. He fought against Bialik`s generation, striving for a new poetry. Abraham Shlonsky is widely recognized as one of the great Hebrew poets of the twentieth century.


Books Published in Hebrew
, Hedim, 1924 [Dwai]

To Mother-Father, Ktuvim, 1927 [Le-Aba-Ima]

In a Wheel, Davar, 1927 [Ba-Galgal]

In These Days, 1930 [Be-Ele Ha-Yamim]

Thou Shall Not Kill, Yachdav, 1930 [Lo Tirtzah]

Stones of Void, Yachdav, 1934 [Avnei Bohu]

Poems of Collapse and Reconciliation, Yachdav, 1938 [Shirei Ha-Mapolet Ve Ha-Pius]

Poems and Days, Hakibbutz Hameuchad., 1946 [Shirei Ha-Yamim]

Inlaid With Jewels, Sifriat Poalim, 1947 [Al Mil`et]

Mickey Who? (children), Sifriat Poalim, 1947 [Alilot Miki Mahu]

Poems (2 vols), Sifriat Poalim, 1954 [Shirim]

Selected Writing, Sifriat Poalim, 1955 [Ketavim Nivharim]

Me and Tali in Lhama Country (children), Sifriat Poalim, 1957 [Ani Ve-Tali Be-Eretz Ha-Lama]

Selected Poems, Yachdav, 1967 [Yalkut Shirim]

Rough Stones, Sifriat Poalim, 1968 [Avnei Gvil]

Poems from the Long Corridor, Sifriat Poalim, 1968 [Mi-Shirei Ha-Prozdor Ha-Aroch]

Selected Work, Sifriat Poalim, 1971 [Ketavim]

Utzli-Gutzli (play), Am Oved, 1970 [Utz-Li Gutz-Li]

To 70 Year Old Abraham Shlonsky, Sifriat Poalim, 1973 [Le-Abraham Shlonsky Ben Ha-Shivim]

The Book of Ladders, Sifriat Poalim, 1973 [Sefer Ha-Sulamot]

Facing the Desert, Sifriat Poalim, 1973 [Mul Ha-Yeshimon]

The Complete Work of Avraham Shlonsky (10 volumes), Sifriat Poalim, 1972-1973 [Kitvei Abraham Shlonsky]

Chapters of a Diary, Sifriat Poalim, 1981 [Pirkei Yoman]

Books in Translation   

Selected Poems
Yiddish: Tel Aviv, Israel Book Publishing House, 1971
Russian: Jerusalem, Biblioteka Alyia, 1980





Avraham Shlonsky

Books Published in Hebrew

Books in Translation

Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
The second edition of the Letters of Israel festival will take place in Paris from September 8 to 18, 2017
After the success of its first edition, the Lettres d'Israël festival is gaining momentum, with an enriched program: meetings, conversations, readings , Theater, major authors and discoveries. Zeruya Shalev, Orly Castel-bloom, Ayelet Gundar-Goshen, Iris Argaman, and many more will participate. Click here for the full program:
Call for application: Artists in Residence Programme in Austria. Please note the deadline: September 18th, 2017.
In co-operation with KulturKontakt Austria, the Austrian Federal Chancellery makes available 50 residencies to visual artists / art photographers / composers / video and media artists / writers / literary translators and arts and cultural educators in Vienna and Salzburg for the year 2018. For more details:
Yizhak Mayer: "Meet the Author" Event
Ambassador Yizhak Mayer, author of the moving book “Silent Letter” will hold a “meet the author” event in Netanya. For further info about the event: And for more details about the title click here:
ITHL director on Grossman's win
"Grossman winning is not only his own achievement, but the achievement of the Hebrew literature as a whole", - Nilli Cohen on the first Hebrew author to receive Man Booker International Prize. Click here for the full article in Hebrew.
Chana Bloch dies at 77
Chana Bloch, a revered poet and translator from Hebrew and Yiddish, has sadly passed away earlier this month. Among her many remarkable achievements is the wonderful translation of a collection of poems by Dahlia Ravikovitch​ (W. W. Norton & Company). Chana will be greatly missed.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
Dayan on feminism and writing
Following the release of "Transitions" in English, Yael Dayan talks to Lilith Magazine about her past aspirations and present pursuits. Click here to read the full interview.
Gundar-Goshen's Op-Ed for Time
To mark the US publication of "Waking Lions" Ayelet Gundar-Goshen talks about the refugee crisis, internal walls and people behind them in the op-ed for Time. Click here to read the article.
MHL - New webzine starting soon!