Home  \  Authors  \  Authors  \ 

Shimon Ballas

Shimon Ballas was born in Baghdad, Iraq, in 1930, and immigrated to Israel in 1951. He published stories and essays in the local Arab press for several years. Later, he spent four years in Paris, where he received his PhD from the Sorbonne. Ballas has taught Arabic literature at Haifa University and now divides his time between Tel Aviv and Paris, where he does most of his writing.
Ballas published his first novel in Hebrew in 1964 and has been writing fiction and essays ever since. He has been awarded the Prime Minister`s Prize for Literature twice (1978, 1993) and the President`s Prize for Lifetime Achievement (2006).

Shimon Ballas

Books Published in Hebrew

The Transit Camp (novel), Am Oved, 1964 [Ha-Maʹabara]
Facing the Wall (stories), Massada, 1969 [Mul Ha-Choma]
Ashab from Baghdad (novel), Am Oved, 1970 [Ashab Mi-Bagdad]
Clarification (novel), Sifriat Poalim, 1972 [Hitbaharut]
Arab Literature in the Shadow of War (non-fiction), Am Oved, 1978 [Ha-Sifrut Ha-Aravit Be-Tzel Ha-Milchama]
Downtown (stories), Tarmil, 1979 [Ba-Ir Ha-Tachtit]
A Locked Room (novel), Zmora-Bitan-Modan, 1980 [Cheder Naʹul]
Last Winter (novel) , Keter, 1988 [Choref Acharon]
The Heir (novel), Zmora-Bitan, 1987 [Ha-Yoresh]
He Is Different (novel) , Zmora-Bitan, 1991; Hakibbutz Hameuchad/ Siman Kriah, 2005 [Ve-Hu Acher]
Signs of Autumn (stories), Zmora-Bitan, 1992 [Otot Stav]
Not in Her Place (novel), Zmora-Bitan, 1994 [Lo Bimkoma]
Solo (novel), Sifriat Poalim, 1998 [Solo]
Tel Aviv East (novel), Bimat Kedem, 1998 [Tel Aviv Mizrach]
Tel Aviv East: Trilogy (novels), Hakibbutz Hameuchad/ Siman Kriah, 2003 [Tel Aviv Mizrach: Trilogya]
The End of the Visit (novella & stories), Hakibbutz Hameuchad/ Siman Kriah, 2008 [Tom Ha-Bikur]
First Person Singular (autobiography), Hakibbutz Hameuchad/ Siman Kriah, 2009 [Be-Guf Rishon]

Books in Translation

English (Outcast): San Francisco, City Lights, 2007

Signs of Autumn
French: Paris, Gilgamesh, 1996
Arabic: Cologne, al-Kamel, 1996

The Shoes of Tanboury
English: New York, Sabra Books, 1970

Arabic Literature in the Shadow of War
French: Paris, Anthropos, 1980
Arabic: Beirut, Dar al-Mashriq, 1984

Secular Trends in Arabic Literature
Arabic: Cologne, al-Kamel, 1992
Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop November 4th to 10th, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: November 4th 2018 until November 10th, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, and Gadi Goldberg,
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".

Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.

Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
MHL - New webzine starting soon!