About Us
Authors
Catalogues
New Book from Israel - Spring 2018
New Books for Children from Israel - Spring 2018
New Book from Israel - Fall 2017
New Books for Children from Israel - Fall 2017
New Books From Israel - JIBF 2017
New Books for Children from Israel - Fall 2017
New Book from Israel - Spring 2017
New Book from Israel - Fall 2016
New Books for Children from Israel - Fall 2016
New Book from Israel - Spring 2016
New Children's Books from Israel - 2016
New Books From Israel - Fall 2015
New Books From Israel - Spring 2015
New Children's Books from Israel - 2015
New Books From Israel - JIBF 2015
New Books From Israel - Fall 2014
New Books From Israel - Spring 2014
New Children`s Books from Israel - 2014
Catalog of Authors/Illustrators FIL 2013
ITHL Brochure - Spanish
Thrillers
New Books from Israel - Fall 2013
New Children‘s Books from Israel - 2013
New Books from Israel - Fall 2012
New Children`s Books from Israel - 2011 & 2012
New Books from Israel - Fall 2011
New Books from Israel - Fall 2010
New Children`s Books from Israel – 2010
New Books from Israel - Fall 2009
Advanced Search
MHL e-journal
Translation
Translation Subsidy Program
Useful Hebrew Dictionaries
Contact Us
Home
\
Authors
\
Authors
\
Dalya B. Cohen
Dalya B. Y. Cohen was born in Tel Aviv in 1944. A trained educator, she studied art in Tel Aviv and Boston. Her first stories, published in 1981, are based on the stories her father told her about his own childhood in the picturesque Galilee town of Safed.
Dalya B. Cohen has published three books for children.
Books Published in Hebrew
Blue Town (youth), Massada, 1981 [Ir Kchula]
Uri and Sami (youth) , Massada, 1981 [Uri Ve-Sami]
The Wood Sorrel Gang (youth), Massada, 1981 [Chavurat Ha-Chamtzitzim]
Books in Translation
Uri and Sami
French: Paris, Hachette Jeunesse, 1992
German: Frankfurt, Alibaba, 1991; pback: Munich, dtv junior, 1991
Japanese: Tokyo, Yugaku-Sha, 1993
Italian: Florence, Giunti, 1995; 2007
NEWS
Congratulations to Barabara Harshav for the 2018 PEN Medal for Translation!
The prize is given to a translator whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work. Barbara Harshav has been translating works from French, German, Hebrew and Yiddish for over twenty years and has currently published over forty books of translation. Among the many Hebrew authors she has translated: Yoram Kaniuk, Agnon, Yehudit Hendel, Yehuda Amichai and many more.
Details...
The Ministry of Culture and Sport announced the names of the winners of the Arik Einstein Veterans Artists Prize.
A prize of 50,000 NIS was given to each of the 21 artists who worked and are still working to promote Israeli culture in various fields -Music, dance, theater, plastic arts, cinema and literature. In the literature category the winners were Ronny Someck, Jacob Buchan and Shlomit Cohen-Assif. Also, Anat Masiach is among the recipient of the prize for debut literary works. Congratulations!
Details...
Congratulations to Ronit Matalon, the recipient of the 2017 Brenner prize for her book 'And the Bride Closed the Door". And, congratulations to Amir ziv, the recipent of the first ever Brenner prize for debut novels.
Ronit Matalon's book tells the story of Margie, a young bride, who shuts herself up in her mother's bedroom and declares that she won’t get married. Her family gathers at the locked door, not knowing what to do. Amir Ziv tells a story that begins as an apparently routine correspondence between a prying citizen, secretly in love with his neighbor, and a conscientious municipal clerk, and developes into an uncovering of a great underlying drama.
Details...
The fourth German-Hebrew/Hebrew-German translation workshop November 4th to 10th, 2018 Beit Ben-Yehuda, Jerusalem
After workshops in Berlin, Jerusalem and Straelen, the workshop will return to Jerusalem this spring. This workshop will focus on the participants translations. These are unfinished translations that have not yet been published. These will be sent to all participants. The workshop is open to 10 participants and is intended for literary translators with experience and publications. Workshop facilitators: Anne Birkenhauer and Gadi Goldberg Prerequisites: At least one published translation Duration: November 4th 2018 until November 10th, 2018 Location: Beit Ben-Yehuda, 28 Ein Gedi St., 93383 Jerusalem Participation fee: Participation (Accommodation and meals) is free of charge. Travel / flight expenses will be refunded. For more details and for the documents required for submitting application: Anne Birkenhauer, birkenhauer@013.net and Gadi Goldberg, gadi.goldberg@gmail.com
Details...
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is one of the 100 notable books of 2017 of the "New York Times".
Details...
Congratulations to Zeruya Shalev and Shifra Horn for receiving the 2017 Adei Wizo Prize.
Details...
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award
Ayelet Gundar-Goshen's "Waking Lions" is longlisted for the 2018 International Dublin Literary Award! The books on the longlist are selected by 400 libraries worldwide. Titles are nominated on the basis of ‘high literary merit’ as determined by the nominating library.
Details...
Yitzchak Mayer's personal website goes live
English edition of Yitzchak Mayer's amazing "Silent Letter" is about to come out with Mosaic Press. Learn more about the author's incredible life story on his brand new website.
Details...
OUR AUTHORS
Alon Altaras
Dror Burstein
Lea Goldberg
Asaf Schurr
MHL - New webzine starting soon!
POETS CORNER
Presenting poems by Lyor Shternberg. Shimon Adaf, Sara Friedland Ben-Arza
Details...
2012 © All Rights Reserved by ITHL
/
Terms of Use
/
About Us
/
Faq
/
Jobs
Site Building