Jump to Content
English translation available (for publishers only)

Post Mortem

This unique autobiographical novel is, in effect, a son’s bitter requiem to his dead parents. In a collage of memory, Yoram Kaniuk reconstructs the inner music of his parents’ lives, which is, in its turn, the music of place and period. The backbone of the book is the life and death of Sarah Kaniuk, the writer’s mother, a domineering, rigid, and hostile woman who punished her son for her disappointments.

Through Moshe Kaniuk, the author’s father, the book explores the extent to which the young city of Tel Aviv drew on German-Jewish refugee culture. Germany is represented by an intractable, tormenting and murderous heroine who seduces the narrator, a Sabra who twists in the uneasy grip of his Janus-like German heritage. The author reconstructs unforgettable, bittersweet scenes of Tel Aviv. His descriptions of his grandparents and of preparations for the imminent Nazi invasion of Palestine are some of the book’s highlights.

Languages
Dutch, French, German, Italian, Swedish
Title Post Mortem
Writer's Last Name Kaniuk
Writer's First Name Yoram
Genre Fiction
Publisher (Hebrew) Hakibbutz Hameuchad
No. Pages 206pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Post Mortem
  • “ In our century there were no greater epic events: it is up to the children's generation to commit them to literature...Yoram Kaniuk is an Israeli writer fit to bear this task.”

    Il Corriere della Sera
  • “ Post Mortem pierces personal memories like birds on a spit, turning them in a pounding rhythm, scorching them with red-hot irony.”

    Il Messaggero
  • “ Post Mortem is the chronicle of unhappy personal relationships touching in more than one sense, full to the brim with life and death.”