Jump to Content
Partial English translation available (for publishers only)

The Old Homeland

Nissan, a gentle, 21-year-old Israeli philosophy student, leaves his tough homeland and his mother’s stifling love, and goes to Paris. There, he spends the winter with his gay friend Ogen, a former Israeli who washes dishes in a restaurant for a living. But Nissan cannot love him, so he rents an attic from 90-year-old Madame Titi, who lives below him in the old house. Although her husband has been dead for twenty years, she complains that he gets into her bed every night, clings to her body and won’t let her sleep. Nissan, alone in the attic, also struggles with desire. He is repulsed by physical contact, and although women want him, they find that he can’t give them anything. Fiona, a poor migrant from Eastern Europe who sews at night on an old machine, waits for him in vain, while Sophie, who has come to Paris from the countryside, resolutely invades his attic. But Nissan turns his back on her and later flees to wander like a ghost through the streets of Paris.

Lilach Nethanel has written a novel that is poetic, impressionistic and daring. Paris at the start of this century is depicted as a beautiful literary city, but also one that is tired and poisonous, attracting exiles who hope in vain to be reborn, while Nissan is a reincarnation of the alienated youths found in Hebrew novels of the early 20th  century. His return to Europe – the old homeland – is an attempt to turn back the wheel of history.

Title The Old Homeland
Writer's Last Name Nethanel
Writer's First Name Lilach
Genre Fiction
Publisher (Hebrew) Keter
No. Pages 175pp.
Book title - Hebrew (phonetic) Ha-Moledet Ha-Yeshana
  • “ The Old Homeland is one of those tender, alarming, beautiful novels that take on what the collective finds difficult to take on: the creation of a composition, a disciplined order, an Apollonian beauty, making understandable something that is chaotic, unclear and profoundly disturbing, that Israeli identity is struggling with right now. ”

    The Bernstein Prize Committee, July 2015
  • “ Like a lash from a gust of wind blowing from somewhere else, a place that exists only in the imagination … One should read this book by Nethanel … like a letter that has arrived late, from a distant past … The letter, like the city it describes, is adorned and lovely and cursed … A book that comes out and marches with the 19th century romantic poètes maudits – Baudelaire, Varlaine and Rimbaud. ”

    Haaretz
  • “The book is riveting, unique, very original. It’s great to be a writer when there are writers like this around you. ”

    Haim Be'er, Globes
  • “Lilach Nethanel’s literary talent is unequivocal … Despite the inspiration she draws from the princes of Hebrew prose of the early 20th century, Nethanel is much easier to digest than they are. There is neatness, stability and polish in her writing ... She creates landscapes reminiscent of Chagall’s paintings – everything hovers in the air, above reality ... There’s no doubt that Nethanel knows how to deploy tempting and beautiful idioms. ”